Все новости

В свет вышел 12-й том «Кембриджской истории древнего мира»

Поздравляем Андрея Викторовича Зайкова с выходом в свет подготовленного им к изданию 12-го тома «Кембриджской истории древнего мира», посвященной Римской империи в один из самых драматических периодов ее истории – от конца II до 30-х годов IV века – от Септимия Севера до Константина Великого. Другими словами, в центре повествования – так называемый «кризис третьего века». Книга состоит из двух больших полутомов, в совокупности в ней 1200 страниц. Отдельно к тому прилагается большая карта Римской империи III века.

Это часть крупного и сложного проекта по изданию русского перевода 14-томной «Кембриджской истории древнего мира» (в оригинале: «The Cambridge Ancient History»), самой подробной книжной серии, посвященной событийной, экономической и культурной истории Древнего мира во всем большом Средиземноморье, Черноморье, а также в странах Ближнего Востока. В качестве переводчиков привлекаются профессиональные историки, являющиеся специалистами в соответствующем периоде. Работа не ограничивается простым «калькированием» английского оригинала: перевод сопровождается примечаниями и комментариями (иногда достаточно обширными), а в некоторых случаях также указаниями на более современную литературу, в том числе и отечественную. В том числе и по этой причине каждый том английского оригинала в русской версии превращается в два полутома.

С самого начала в работе над проектом в качестве переводчика и консультанта принимает участие сотрудник Херсонесского музея А. В. Зайков (заведующий издательским сектором). Андрей Викторович – профессиональный историк, кандидат исторических наук, специалист по истории Древнего мира. Только что вышедший в свет 12-й том полностью подготовлен именно им. Андрею Викторовичу принадлежит перевод, примечания, предисловие переводчика, переработка и расширение «Указателя». Мы поздравляем А. В. Зайкова с успешным завершением важного этапа в этой большой работе, столь значимой для русской переводческой и исторической культуры.

Недавно музей-заповедник «Херсонес Таврический» закупил комплект всех изданных на тот момент томов «Кембриджской истории древнего мира». Новая книга вскоре также займет свое место в нашей научной библиотеке.

Кембриджская история древнего мира. Том XII: Кризис империи 193—337 гг.: в 2-х полутомах / Под ред. А.-К. Боумана, А. Камерона, А. Гарнси; пер. с англ., подготовка текста, предисловие и примечания А. В. Зайкова. — М.: Ладомир, 2021. — 1200 с. (первый полутом: с. 1–616; второй полутом: с. 617—1200) + вкладыш.

Фото

Повели, Государь, и древний Херсонес станет русской Помпеей, заинтересует всю благомыслящую Россию, привлечёт к изучению своих древностей не только русских учёных, но и путешественников из Западной Европы.

Прасковья Уварова
Прасковья Уварова Русский учёный, историк, археолог

В своих «Досугах крымского судьи» писатель сравнил вновь отстраиваемый город Севастополь с молодым и дерзким вором, разорившим могилу старца. «Расхаживая по той грустной, безмолвной пустыни и имея повсюду ужас и гибель перед глазами, я предавался мрачным размышлениям... Обряды торжества, украшения, жизнь и любовь, все уступило место небытию и разрушению. Время потребовало перемен, и ужасная декорация предстала на пышной сцене».

Павел Сумароков
Павел Сумароков Русский писатель

В Крыму буквально все пронизано нашей общей историей и гордостью. Здесь древний Херсонес, где принял крещение святой князь Владимир. Его духовный подвиг — обращение к православию — предопределил общую культурную, ценностную, цивилизационную основу, которая объединяет народы России, Украины и Белоруссии. 

Владимир Владимирович Путин
Владимир Владимирович Путин Президент Российской Федерации

Херсонес имеет для нас особое значение, и мы, безусловно, будем его развивать. То, что сделано, совершенно недостаточно. Знаю, что раскопки проводятся и работа идет, но этого пока недостаточно. Мы должны сделать еще больше и будем развивать Херсонес и дальше как центр притяжения не только для граждан нашей страны, но и тех кто захочет приехать в Севастополь из-за границы

Владимир Владимирович Путин
Владимир Владимирович Путин Президент Российской Федерации

Культурное значение Херсонеса для массы неоспоримо, а для тех немногих ученых, которые специально изучают историю по археологии известного края, недостаточно ознакомления с его древностями, собранными в Эрмитаже и Историческом музее, но необходимо побывать на месте..

Карл Казимирович Косцюшко-Валюжинич
Карл Казимирович Косцюшко-Валюжинич основатель и первый директор музея-заповедника

Здесь купель нашего крещения; здесь начало нашей священной истории и народных преданий. Уступить после сего страну эту кому бы то ни было — значило бы для России отказаться от купели своего крещения, изменить памяти святого Владимира.

Иннокентий (Борисов)
Иннокентий (Борисов) Святитель, архиепископ Херсонский и Таврический

И здесь, у святых стен храма, что стоит на месте крещения святого князя Владимира, невольно вспоминаешь пример его жизни. Выйдя из купели крещения, он не огнем и мечом, но словом истины и любовью стал объединять народ — и создал великое Отечество от моря и до моря, которому уже тогда не было равных в Европе. Он, впитав в себя основы христианской культуры и христианскую веру, сумел воплотить этот драгоценный дар в жизни своего народа, заложив основу великой христианской восточной цивилизации, к которой все мы имеем счастье принадлежать, единство и целостность которой особо чувствуешь здесь, на земле древнего Херсонеса

Патриарх Кирилл
Патриарх Кирилл Патриарх Московский и всея Руси

На утёсе, омываемом беспокойными волнами Понта, лежат груды камня, зияют глубокие ямы и возвышается полуразрушенная стена, массивностью своей напоминающая постройки мифических циклопов, — вот всё, что осталось от Херсонеса Таврического — города, в который, по словам Страбона, «многие цари посылали детей своих ради воспитания духа и в котором риторы и мудрецы всегда были почётными гостями...».

Максим Горький
Максим Горький Русский писатель

Здесь были заложены основы нашего государства.
Мы чувствуем особое родство этого источника, откуда пришло к нам православное христианство. Херсонес и все это пространство должны быть возрождены для должного внимания и поклонения, стать источником веры и возвращения к нашей истории для всей Русской православной церкви.

Митрополит Тихон
Митрополит Тихон митрополит Псковский и Порховский, председатель Патриаршего совета по культуре